domingo, 25 de maio de 2008

Culto sábado 24/05/2008

Para quem chega mais cedo na igreja pode orar intercedendo pelo culto, ou simplesmente assistir a passagem de som.
The ones who arrive early to church can pray interceding for the divine service, or simply listenig to the rehearsal of the music.

Rodrigo fez a abertura do Culto lendo o livro de Salmos 1.
"1. Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2. Antes, o seu prazer está na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite.
3. Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo quanto ele faz será bem sucedido.
4. Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5. Por isso, os perversos não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6. Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá."
Rodrigo opened the divine service reading the Psalm 1
1. Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
2
. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
3.
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
4. Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
5
. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
6
. For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

Em seguida fez uma oração pelo culto, para exaltar a Deus e destruir as forças das trevas, orou também pelo bairro e pelos visinhos, que todos possam ser alcançados por Deus.
Following a pray for the divine service, to glorify God and to eliminate the dark power, he also prayed for the neighborhood and for the neighbors themselves to be reached by God.

O Pastor João Mario fez o levantamento das ofertas nos alertando que o nosso dizimo é uma prova de fidelidade a Deus, e as nossas ofertas são a prova do nosso amor por Deus.
"Mas afirma que a maior oferta que nós podemos entregar ao Senhor, é a nossa vida, e a nossa obediência".
The Pastor João Mario asked for the offers alerting us that the tithe is a proof of loyalty to God, and our offers are a proof of our love for God.
"But he stated that the greatest offers we can give to the Lord, is our lives and our commitment to God."


Muitos puderam contribuir.
Many of us contributed.

A pastora Neuci anuncia que no próximo culto quem estará trazendo a palavra é o pregador Santareno, missionário que veio da Africa, e que todos estão convidados para estar na congregação, após o culto haverá uma vigília.
A Pastora apresenta também alguns visitantes da noite.
The Pastor Neuci anounced that the next divine service whos going to bring us the Words is Santareno, a missionaire who came from Africa, and everyone is invited to be in Church, after de divine service it will be a vigil.
The pastor also introduce some people invited for this evening.


O Pastor João Mario convida nossos irmãos Plá e o Sérgio para receberem uma oração especial na frente do altar.
Pastor João Mario invites our brothers Plá and Sérgio to received a special pray in front of the altar.






Rodrigo fala sobre o vídeo que foi exibido no programa da Globo "Fantástico".
O vídeo revela oque vem acontecendo nas favelas do Rio de Janeiro, o infeliz julgamento e a condenação pelos traficantes, das pessoas que cometeram algum crime contra a comunidade, a pena do erro é paga com a morte.
Através do Pastor Marcos Pereira da Silva, da igreja Assembléia de Deus dos Últimos Dias, Deus vem libertando algumas vidas que estão condenadas a morte nas mãos dos traficantes. Com ousadia o pastor entra no local onde vai acontecer o crime, e em nome de Jesus leva aquela pessoa embora.
A igreja possui uma clinica de reabilitação e desentoxicação do corpo e do espírito, onde o pastor leva essas pessoas resgatadas, e 4 entre 10 delas são libertas em nome de Jesus, e seguem uma vida com Cristo.
Rodrigo speaks about a video shown on channel Globo "Fantástico".
The video reveals what is happenig in the Slums in Rio de Janeiro, the unhappy judjement and the conviction of the drug dealers, from the people who comited any kind of crime against the comunities, condened to death penalty.
By the pastor Marcos Pereira da Silva, the church of Assembléia de Deus dos Últimos Dias, God had freeded some lives condened to death by the drug dealers. Fearlessly the pastor get into the place where the crime is going to take place and in the name of Jesus take that person away.
The church has a reabilitation and detox center of the body and the spirit, where the pastor take this people and 4 off 10 are freed in the name of Jesus, and follow alive with Christ.

O pregador da noite "Choco" do Paraguai, com o Rodrigo fazendo a tradução.
The prayer "Choco " from Paraguay, with Rodrigo making a translation.

"No princípio, criou Deus os céus e a terra.
E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.
E disse Deus: Haja luz. E houve luz.
E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas."
Genesis 1:1-4
1 In the beginning God created the heavens and the earth.2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.3 And God said, "Let there be light," and there was light. 4 God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness.
Genesis 1:1-4
Como foi lido na palavra, que no principio a terra estava sem forma e vazia o pregador fez uma comparação de nossas vidas antes de conhecer a Cristo, também estava uma desordem o vazia.
As it was read on the word, in the begining Earth didn't have a shape and was empty, the priest compared our lives before we met Christ, it was also a mess and empty.

"Porque Deus, que disse que das trevas resplandecesse a luz, é quem resplandeceu em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus, na face de Jesus Cristo."
II Cor. 4:6
For God, who said, "Let light shine out of darkness,"made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
II Corinthians 4:6
Deus ordenou que houvesse luz na terra e assim também em nossas vidas com a vinda de Jesus que é a própria luz e assim brilhasse em nós.
God ordered light on Earth and our lives too with the arrival of Jesus who is the light and shine on us.
"Jesus respondeu: Não há doze horas no dia? Se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo;
Mas, se andar de noite, tropeça, porque nele não há luz."
João 11:9-10
Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light. 10It is when he walks by night that he stumbles, for he has no light."
John 11:9-10
"Vós tendes por pai o diabo, e quereis satisfazer os desejos de vosso pai; ele foi homicida desde o princípio, e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele; quando ele profere mentira fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso, e pai da mentira."
João 8:44
You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
John 8:44
O Diabo sendo o pai da mentira tenta nos enganar e destruir todo tempo e faz a mentira parecer verdade.
The devil being the father of lies try to decieve us and destroy us all the time, doing the lie sound as a true.
"Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim."
Joaõ 14:6
Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
John 14:6
Jesus é a verdade e a luz, então com ele em nossa vida toda mentira do diabo é colocada a luz de Jesus e o que prevalece é a verdade.
Precisamos nos render totalmente a Cristo e deixar que ele coloque ordem na desordem de nossas vidas , também não ter medo de confessar e expor nossos pecados a luz do Senhor pois somente assim toda mentira cairá por terra.
Jesus is the truth and the light, so with Him in our lives, every lie of the evil is put under the light of Jesus and what triumph in the truth.
We need to surrende toroughly to Christ and let Him put order in the mess of our lives, and also not to fear to confess and expose our sins under the light of the Lord, becouse only this way all lies will be fallen.

O missionário Gustavo (Choco), convida a todos para receber uma oração especial por suas vidas.
The missionaire Gustavo (Choco), invite everyone to recive a special pray for their lives.

Nenhum comentário: